https://www.youtube.com/watch?v=vHQ10d1PX58&list=OLAK5uy_nsVejsXNepNc4LmLSgpZeV2HHqMrIU16M&index=7
Prison / 肉チョモランマ
Prison / 니쿠쵸모란마
앨범 '怪獣'
작사・작곡 TOOBOE
(あー)
아-
またしても 泥塗れの生命
마타시테모 도로마미레노 세이메이
또다시 진흙투성이의 생명
感じねえセックスとまた靴擦れ
간지네에 섹스토 마타 쿠츠즈레
느낌없는 섹스와 또다시 발뒤꿈치의 상처
容赦ねえ 残酷な敬礼
요우샤네에 잔코쿠나 케이레이
용서없어 잔혹한 경례
貴方もまた何処かでバーゲンセール
아나타모 마타 도코카데 바-겐세-루
당신도 또다시 어디선가 바겐세일
爆裂な中傷と流血のチーズ
바쿠레츠나 츄우쇼우토 류우케츠노 치즈
폭렬하는 중상과 유혈의 치즈
何度もその顔を顰めて(しかめて)
난도모 소노 카오오 시카메테
몇 번이고 그 얼굴을 찌푸려서
たんと召し上がって吐き出してピース
탄토 메시아갓테 하키타시타 피-스
많이 드시고 토해내서 피스
空想が死んで腹を下しています
쿠우소우가 신데 하라오 쿠다시테이마스
공상이 죽어서 속을 버렸어
もう どうすりゃいいんだ!
모우 도우스랴이인다!
대체 어떻게 해야 하는거야!
なあ 私に愛をくれよ
나아 와타시니 아이오 쿠레요
저기 나에게 사랑을 줘
こんな喧しい監獄で
콘나 야카마시이 칸고쿠데
이 성가신 감옥에서
囀る(さえずる)言葉が無礼よ
사에즈루 코토바가 부레이요
재잘거리는 말들이 무례해
何時まで争っているんだい
이츠마데 아라솟테이룬다이
언제까지 싸우고 있는거야
だからいっそ この街の喧騒を蹴り飛ばして
다카라 잇소 코노 마치노 켄소오오 케리토바시테
그러니 차라리 이 거리의 소란을 걷어차버리고
自由になってしまいたいだけ (Let's Go)
지유우니 낫테 시마이타이다케 (Let's Go)
자유롭게 되고 싶을뿐이야 (Let's Go)
物騒な刃渡りはすでに鈍に
붓소우나 하와타리와 스데니 나마쿠라니
위험한 칼날은 이미 둔해져
聞き飽きた嫌な問答(サイテー)
키키아키타 이야나 몬도우(사이테-)
질리도록 들은 싫은 문답(최악-)
濁り切った眼差し 隠してる腹積り
니고리킷타 마나자시 카쿠시테루 하라즈모리
탁해진 눈빛 숨기고있는 속셈
今日も誰かが喉を鳴らしている
쿄오모 다레카가 노도오 나라시테이루
오늘도 누군가가 목을 울리고 있어
何度言やあ いいんだ!
난도이야아 이인다!
몇번을 말해야 되는거야!
じゃあ アンタを正義としようよ
쟈아 안타오 세이기토 시요우요
그럼 당신을 정의라고 하자
愚かすぎて最高じゃん!
오로카스기테 사이코쟝!
어리석어서 최고잖아!
好きなだけ言わせておこうよ
스키나다케 이와세테오코우요
하고싶은만큼 말해놓자고
聞くだけ無駄だって不満かい
키쿠다케 무다닷테 후만카이
듣는 것 만으로는 의미없다니 불만이야?
ならば実際 何が大事
나라바 짓사이 나니가 다이지
그럼 실제로 뭐가 중요한데
どうか ご教授ください
도우카 고쿄오주 쿠다사이
부디 가르침을 주세요
足りない顔で 反吐が出そうです
타리나이 아타마데 헤도가 데소우데스
부족한 머리에 구역질이 날 것만 같아
だからいっそ この街の喧騒を蹴り飛ばして
다카라 잇소 코노 마치노 켄소오오 케리토바시테
그러니 차라리 이 거리의 소란을 걷어차버리고
自由になってしまいたいだけ
지유우니 낫테 시마이타이다케
자유롭게 되고 싶을뿐이야
'니쿠쵸모란마' 카테고리의 다른 글
메론크림딥☆彡KISS / 메로메로☆彡KISS(니쿠쵸모란마) / 가사 번역 (0) | 2024.11.07 |
---|---|
츳파리☆彡카니발 / 메로메로☆彡KISS(니쿠쵸모란마) / 가사 번역 (0) | 2024.05.10 |
가가가가 / 니쿠쵸모란마 / 가사 번역 (0) | 2024.05.09 |
피포 / 니쿠쵸모란마 / 가사 번역 (2) | 2024.03.23 |